Es ist dein Herz (Cest ton coeur – Deutsche Übersetzung)
Es ist eine Diamantmine, erfrischendes Wasser im Sommer,
Es ist eine Brise auf dem Meer, ein aufwühlender Sturm,
Es ist das Ende der Angst, bevor man springen muss.
Es ist eine bessere Welt und gleichzeitig die Schlimmste.
Es ist ein Spitzenwein und sein preis ist sehr hoch.
Es ist eisiger Winter und gleichzeitig auch Frühling.
Es ist die gesamte Kunst, die in Liedern und Versen lacht.
Es ist Harakiri für meine kindliche Wut.
Es ist letztendlich das Gewitter, das mich aufwecken kann,
wenn ich mich endlos in meinen Vergangenheitsträumen wälze.
Es ist Dein Herz, es ist Dein Herz,
etwas so gross habe ich nie zuvor gesehen.
Es ist mein Herz, es ist mein Herz,
wenn ich es wirklich wage zu springen.
Es ist ein Bett, das die Sorgen aufnimmt, die ich sammle,
die Klippen meines Lebens, die Blätter meines Herbstes.
Es ist niemals eintönig, ist elektrisierend, wie ein Griff in die Steckdose
Es ist, als hätte ich alle Briefe an Elise selbst geschrieben, mit meinem Blut als Tinte, vergossen für einen guten Zweck
Am Ende ist es die Freude, davor ist es die Kolchose*).
Der Gebirgspass, der nach unten führt, ein anstrengender Weg.
Der Aufstieg ist furchtbar, aber was für eine Aussicht dann von oben.
Es ist eine Schlange, die beisst, an deren Gift ich sterbe, überall wo ich Fehler mache, um zum Glück zu gehen.
Es ist Dein Herz, es ist Dein Herz,
etwas so gross habe ich nie zuvor gesehen.
Es ist mein Herz, es ist mein Herz,
wenn ich es wirklich wage zu springen.
Das ist das einzige Geheimnis, vor dem Paradies.
Du sagst, hier würde ich es finden.
Es ist der letzte Schwur, kein anderer zählt.
Dein Lächeln, das mich einnimmt, ist der heißeste Ort.
Wie ein Mann (Comme un homme – Deutsche Übersetzung)
Tochter des Windes (La fille du vent – Deutsche Übersetzung)
Mein Zoo (mon zoo – Deutsche Übersetzung)
Im Innern (A l’intérieur – Deutsche Übersetzung)
deine Hand in meiner (ta main dans la mienne – Deutsche Übersetzung)
Le papillon
Sous le vent
Un matin clair
Vivre en paix